Olympus-OM
[Top] [All Lists]

Re: [OM] [OT] What does it mean BTW

Subject: Re: [OM] [OT] What does it mean BTW
From: Thomas Haegin <haegint@xxxxxxxxx>
Date: Fri, 8 Aug 2003 12:15:00 +0200 (CEST)
Chris,
I think you are quite right with your translation of
"à propos". But I thought that the French would be
using it in the same situations/context as the English
would be using BTW. But I could certainly be wrong as
my French is even worse than my English...

Have a great day!
T.

 --- Chris Barker <ftog@xxxxxxxxxxxxxxxx> schrieb: 
> I always thought á propos meant "on the subject
> of...".


__________________________________________________________________

Gesendet von Yahoo! Mail - http://mail.yahoo.de
Logos und Klingeltöne fürs Handy bei http://sms.yahoo.de

< This message was delivered via the Olympus Mailing List >
< For questions, mailto:owner-olympus@xxxxxxxxxxxxxxx >
< Web Page: http://Zuiko.sls.bc.ca/swright/olympuslist.html >


<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>
Sponsored by Tako
Impressum | Datenschutz